İhlas Risalesi (Boşnakça) Kitap İndir

İhlas Risalesi (Boşnakça)
Nemoj, nemoj! Nemoj da vas podjele sruse. Sve stuje politicke i osobito struje koje dolaze izvana. Nemoj da vas unisti nejedinstvo partije, neprijateljstva i odvajanje od imana i islama. I umjesto principa “Elhubbu Fillah Vel bu’zu Fillah, trebas kao melek svome politickom prijatelju pruzati prijateljstvo i oprostiti mu zlo sa principom El’iyazubillah “Elhubb-u fissiyaseti, Vel bu’zu lissiyaseti.”

Mithistorima Kitap İndir

Mithistorima
Nobel Edebiyat Ödülü’ne layık görüldüğü 1963 senesinde, ödül töreninde yaptığı konuşmada Yorgo Seferis kendi şiirini ve macerasını şu sözlerle anlatıyordu: “Küçük bir ülkeye aidim. Halkının mücadelesinden, denizden ve güneş ışığından başka hiçbir nimete sahip olmayan Akdeniz’deki taşlık bir yarımadaya! Ülkem küçük, ama geleneği muazzam büyüktür ve bu geleneğin ayırt edici özelliği, günümüze kadar aralıksız bir süreklilikle gelmiş olmasıdır. Yunan dili uzun tarihi boyunca hep konuşulmuştur. Bütün canlı varlıklara özgü birtakım değişimleri bünyesinde özümsedi, ama arada hiçbir boşluğu yoktur. Bu geleneğin başka bir özelliği de insanlığa karşı beslediği sevgi ve adalet tutkusudur. … İsveç Akademisi’nin, hareket alanı sınırlı bir halk tarafından üretilmiş de olsalar, bu şiirler vasıtasıyla şiir sanatının tümünü onurlandırmış olması benim için çok önemlidir. İçinde yaşadığımız, endişe ve korkular altında kıvranan çağdaş dünyamızın, şiir sanatına ihtiyaç duyduğuna inanıyorum. Şiirin kökleri insanların nefesine kadar iner, soluğumuz azalsa halimiz nice olur? Şiir karşındakine güven verme eylemidir ve Tanrı biliyor ki çektiklerimizin çoğu güven eksikliğinden kaynaklanıyor.”

İzmirli hemşerimiz Yorgo Seferis kendine özgü tecrübelerinden, hislerinden, bilincinden ve seyr-ü seferinden damıtıp, kadim bir tutumlulukla bir anıt gibi diktiği dizeleriyle evrensel bir ruhun sözcüsü olmayı bildi. Aile tarihinin, bir coğrafyanın talihinin ve uzun yolculuğunun bir andacı olarak taşıdığı “Sefer” soyadıyla klasik tragedyalara yaraşır bir edebiyatı var etti.

istos yayın, K. P. Kavafis, Bütün Şiirleri’nden sonra yine Ari Çokona çevirisiyle Yorgo Seferis’in Mithistorima’sını klasik Yunan şairlerini Yunanca aslından Türkçeye çevirme çabasının bir ürünü olarak ilginize sunuyor – Oxford Üniversitesi’nden emekli Çagdaş Yunan Edebiyatı profesörü Peter Mackridge’in elinizdeki baskıya özel kaleme alınmış önsözüyle.

Piccole storie d’amore (Nuova edizione) B1 İtalyanca Okuma Kitabı Orta Seviye Kitap İndir

Piccole storie d’amore (Nuova edizione) B1 İtalyanca Okuma Kitabı Orta Seviye
Piccole storie d’amore – Nuova edizione

Questo libro contiene nove brevi racconti sull’amore, tutti con un finale a sorpresa. Nel primo, “La telefonata”, una ragazza di vent’anni deve scegliere tra un vecchio e un nuovo amore. In “Dammi la mano” un uomo s’innamora di una donna che ha incontrato nella metropolitana. In “Amore impossibile” un uomo e una donna si amano per anni senza poter mai stare insieme… Nove piccole storie d’amore: romantiche, passionali, divertenti, tragiche, sorprendenti, come solo l’amore sa essere.

Una nuova serie di letture graduate, in un nuovo formato tutto a colori e con la possibilità di accedere gratuitamente on line alla versione audio del testo, con voci di attori professionisti ed effetti sonori realistici e coinvolgenti.
La versione audio permette di gustare al meglio il racconto. è inoltre utile per migliorare la capacità di comprensione orale, l’intonazione e la pronuncia.

La collana presenta numerosi titoli inediti oltre alla nuova edizione delle letture più belle della vecchia serie.
Ogni racconto è integrato da test di comprensione, esercizi, attività didattiche.

I testi sono graduati in cinque livelli e consentono allo studente non madrelingua di scoprire il piacere di leggere in italiano, affinando al tempo stesso le proprie conoscenze linguistiche.
 

Asialogy Kore Alfabesi & Görsel Hafıza Teknikleri Çizim ve Yazım Alıştırmaları Kitap İndir

Asialogy Kore Alfabesi & Görsel Hafıza Teknikleri Çizim ve Yazım Alıştırmaları
Asya dillerinden birini öğrenirken gözümüze hiç alışık olmayan alfabelerle karşılaşırız. Bunlara baktığımızda hemen hepsi birbirine çok benzese de aslında farklılıklar mevcut. Biz bu kitabımızda bu alfabelerden biri olan Kore alfabesini kolay ve hızlı bir şekilde öğretmeyi görev edindik.
 
Asialogy ekibi olarak siz değerli öğrencilerimizden gelen talep doğrultusunda, Türk öğrencilerine yararlı olabilecek bir kaynak kitap ortaya koymanın sevincini yaşamaktayız. Kitabımızda Hangıl olarak adlandırılan Kore alfabesini görsel hafıza teknikleri ile öğreteceğiz. Hangıl hecelerinin okunuşunu ve yazımını da öğreteceğimiz bu kitabın tüm öğrencilerimize faydası olması dileğiyle

Zazaca-Türkçe Türkçe- Zazaca Sözlük & Zazaki-Tirki-Tirki-Zazaki/Ferheng Kitap İndir

Zazaca-Türkçe Türkçe- Zazaca Sözlük & Zazaki-Tirki-Tirki-Zazaki/Ferheng
Dil bilimciler, şimdiye kadar mükemmel bir sözlüğün yapılmadığında hemfikirler. Sürekli kullanılan ve çağın gereksinimlerini karşılayan bir dilin mükemmel olabilmesi için, durağan olması gerekir. Durağan olması durumundaysa, dilin gelişmeleri takip etmesi ve isimlendirmesi mümkün olamayacaktır. Sürekli gelişim ve etkileşim içinde olması, eksikliklerin de olmasını, mükemmel sözlük çalışmalarının yapılamamasını beraberinde getirmektedir.
Kürçe ve lehçeleri veya Kürdistan üzerine daha yazılacak, çizilecek ve derlenecek o kadar çok şey var ki.. Bunların şimdiye kadar yapılanı milyonda birlik bir oran teşkil eder. Ulusal mücadelenin yükselmesi, karşı saldırıları da yükseltmektedir. Bunun yanında teknolojinin ve iletişim araçlarının olumsuz etkisini de hesaba katmak gerekmektedir.Kürt Enstitüsü’nün öncülüğünde Kürtçe dersaneler açıldı ve eğitim verildi. Belki ileride Türkiye de okullarda Kürtçe seçmeli ders olarak okutulacak.
Bunlarla birlikte siyasi olarak da bir çok kazanım elde edilmiş durumda. Şöyle de diyebiliriz, artık rüzgarın yönü Kürtlere doğru esmekte ve milenyum denilen bu yüzyılda Kürtler adım adım geleceklerini örmekteler. Ortadoğu’nun şekillenmesi, Kürtlere de hakettikleri yerlerin verilmesiyle sonuçlanacak.
Bununla birlikte Kürtler arasında, tüm ulusların arasında olduğu gibi ayrılık yaratmaya ve kendisini farklı görmeye yatkın insanlar da var. Ve bunlar halen Kürtlerin ortaklaşmasını içlerine sindirememekte ve ayrı bir millet oldukları teranesini sıralamaktalar.

Jesus et Marie & Kuranda Hz.İsa ve Hz Meryem (Farnsızca) Kitap İndir

Jesus et Marie & Kuranda Hz.İsa ve Hz Meryem (Farnsızca)
Kendi dinine önem verenler, başka inanca bağlı olanlarla da iletişim kurması önemlidir.
İnsanlar birbirlerinin inanışlarından haberdar olmalı…
Başka inançları da inceleyebilmeli… Bu bir ihtiyaçtır.
Dinler arası diyalogdan çok “dindarlar arası diyalog” olarak ifade edilebilecek bir gayret olur bu!
Müslümanlarla Hıristiyanlar arasında bir irtibat olacaksa, ilk akla gelen, Hıristiyanların Hz. Muhammed (sav)’i de peygamber olarak kabul etmeleri gibi görünebilir.
Hâlbuki bunu kabul edince zaten Müslüman oldular demektir. Bu ise, iki kesim arasında diyalog değil, bir dine intisap etmek olur.
Böyle bir beklentiden önce yapılması gereken “bilgilendirme” olmalı.
İki tarafın dindarları arasında bir iletişim olacaksa bunun ilk basamağı Hıristiyanları bilgilendirmektir.
Son dinin kitabında (Kuran-ı Kerim’de) Hz. İsa ve Meryem konusunda anlatılanları onlara iletmektir

Error Analysis of 900 Sample Sentences for Chinese Learners (Çince Dilbilgisi) Kitap İndir

Error Analysis of 900 Sample Sentences for Chinese Learners (Çince Dilbilgisi)
Bu kitapta Çince öğrencilerinin tipik hataları 3 kategoride toplanmıştır:
• gramer hataları
• sözdizimsel hatalar
• noktalama hataları

Kitap, bu hataların nedenlerini analiz eder ve bu hataların nasıl giderilebileceği konusunda öneriler verir. Çince öğrenenler için güvenilir bir yardımcı ve öğretmenler için değerli bir referans aracı olan bu kitap Çince dil öğretimi ders kitaplarının yanında yardımcı kaynak olarak da kullanılabilir.

The typical errors frequently committed by foreign Chinese students have been placed into 3 categories:
• grammatical errors
• syntactical errors
• punctuation errors

The book analyses the causes of these errors and gives an instruction on how to correct them. It is a valuable reference tool for teachers and a reliable helper for self-study. It can be used as a supplementary material for Chinese-language teaching textbooks.